West Side Story
FILMES QUE EU AMO / sessão 5
1. O MUSICAL E WEST SIDE STORY
Sou um apaixonado de musicais. No teatro e no
cinema. Em palcos de Nova Iorque, Los Angeles, Londres, Paris, Madrid, Toronto
e Lisboa, vi grandes espectáculos inesquecíveis.
Longa seria a lista, mas desde “Sunset
Boulevard” a “Evita”, de “O Fantasma da Ópera” a “Os Piratas de Penzance”, de
“Oliver” a “Oklahoma”, de “Jesus Cristo Superstar” a “Hair”, de “Godspell” a “Annie”,
de “Os Produtores” a “Amália”, não perdi uma oportunidade quando ela existiu.
Muitas vezes “inventei” a oportunidade. Na noite em que chegara há minutos a
Nova Iorque, ao lado do hotel estava em cena “Dancing”, de Bob Fosse. A lotação
estava esgotadíssima. Fui para a fila, à espera de um milagre e, por uma razão
ou outra, foram desistindo os que estavam à minha frente. Quando cheguei ao
guichet, pedi dois bilhetes. Ao que me responderam “A sorte que tem. Houve uma
desistência agora mesmo de dois lugares”. E venderam-me dois lugares na segunda
fila da plateia. Quando estava em Los Angeles, algo semelhante se passou. De
manhã, li no jornal que o actor Richard Harris iria substituir Richard Burton
no elenco de “Camelot”, por doença deste último. O musical estava num dos
maiores e mais míticos teatros de Los Angeles, o “Pantages Theater”. Antevi o
prazer de ver “Camelot”, pelo actor que o criara no cinema, numa das mais belas
salas de todo o mundo. Seria a estreia nessa noite. Loucura arranjar bilhetes,
sobretudo numa terra onde estes de reservam com meses de antecedência. Pois
bem, lá fui, comprei bilhetes e, no final, ainda fiquei à espera de ver Richard
Harris sair do teatro, de limusine, para parar à frente dos fãs que o esperavam
e acenar simpaticamente. Pouco antes, John Lennon tinha sido assassinado e os
artistas não se mostravam muito em público. O mesmo aconteceu com Lauren Bacall,
num teatro de Nova Iorque, à saída de “The Woman of the Year”. Aqui eramos
apenas quatro à espera da diva. Entre eles, uma miudinha de cerca de dez anos.
A actriz passou na sua limusine, acenou, mas dessa vez nem desceu o vidro. Tive
a sorte de,anos mais tarde, Mário Soares me convidar para um almoço em Belém,
de homenagem a Lauren Bacall que se encontrava de visita ao nosso país.
Tudo isto para dizer que sou um apaixonado
por musicais (o que se irá reflectir obviamente na lista dos filmes que eu
amo). E para acrescentar que, sobretudo pela perseverança e o talento de Filipe
La Féria (e de outros depois dele), vi em palcos portugueses o que de início
não julgava possível. Vi “Amália”, criado de raiz, mas vi excelentes versões de
“My Fair Lady”, de “Jesus Cristo Superstar”, de “O Violino no Telhado”, de
“Música no Coração", de "Piaf", de "A Gaiola das
Loucas", de "Annie", além de "Passa por Mim no
Rossio", "Maldita Cocaína", ""A Canção de
Lisboa", "Fado - História de um Povo" entre outros espectáculos
com diversas proveniências, como “Os Produtores”, “Annie”, “Cabaret”, e tantos
mais.
"West Side Story" estreou, no
Politeama, em 2009, numa versão portuguesa, com a assinatura de Filipe La
Féria. Escrevi então: “Vamos ao que me satisfez por completo: toda a montagem
cenográfica é magnífica, sobretudo tudo o que se passa em exteriores, com a
ponte de Brooklyn ao fundo, as luzes e os arranha-céus de NY no horizonte, e
estruturas fechadas de edifícios de paredes de tijolo vermelho ou gradeamento
de parques de jogos em primeiro plano. Excelente grafismo plástico, eficaz no
plano da mudança de cenas, espectacular logo desde o seu aparecimento, bem
iluminado e colorido. Bom o guarda-roupa.
O texto: globalmente uma boa adaptação ao
português, quer de texto, quer de canções, o que de início me levantava algumas
dúvidas, dado o tipo de linguagem utilizado no original, de difícil transição.
Mas as palavras correm soltas, e quase nunca notei que estávamos em presença de
um texto adaptado (reparei na mítica canção “Cool”, onde o “Calma contigo,
meu!” não me soou tão bem). Mas, como disse, no conjunto uma boa versão.
Coreografia: este é um musical que vive
essencialmente da coreografia, nervosa, ritmada, constante, hipnótica. No filme
de Robert Wise e Jerome Robbins é algo de decisivo. Obviamente que os
bailarinos portugueses que actuam no palco do Politeama não são da mesma
qualidade dos americanos (voltamos a “Cool”, onde se sente mais a diferença:
falta aos nossos aquela suspensão de voo que transformava o bailado num
movimento etéreo, que oscilava entre a violência e a leveza), mas o resultado
final é bom, surpreendentemente bom para a nossa realidade.
A interpretação nos espectáculos dirigidos
por La Féria consegue sempre um nivelamento geral bastante agradável,
sabendo-se que o encenador recorre muito a jovens actores e segundas figuras,
bastando-lhe duas ou três estrelas para enfeitar o bolo. Acontece o mesmo aqui,
mas o resultado nem sempre é tão homogéneo como habitualmente. Obviamente que
um musical é um espectáculo muito difícil de atingir um nível geral muito alto:
é muito difícil ter-se bons actores, que sejam bons cantores e tenham a
aparência requerida. No cinema, como é sabido, esse aspecto é ultrapassado
colocando actores dobrados por cantores. No palco essa artimanha é mais difícil
de concretizar.
Na versão portuguesa de “West Side Story” há,
portanto, de tudo. Excelentes trabalhos (Carlos Quintas no tenente Schrank vai
muito bem, Anabela é uma convincente Anita, Pedro Bargado e Tiago Diogo são
chefes de gangs de vincada personalidade, Alberto Vilar é um comovente Doc,
Cátia Garcia é uma surpreendente Anybodys), e algumas incertezas. Por exemplo,
os protagonistas foram Bárbara Barradas e Lúcia Moniz (que alternavam no papel
de Maria), excelentes vozes e boas intérpretes, e Rui Andrade, num Tony sem
muita convicção. De resto, o restante elenco cumpre sem sobressaltos,
assegurando a tal qualidade média que caracteriza a boa direcção de actores de
La Féria. Sublinhe-se o trabalho de Cátia
Tavares, em Maria, e Ricardo Soler, em Tony.
É altura de falar do filme.
2. WEST SIDE STORY
A 26 de Setembro de 1957, no Winter Garden
Theatre, de Nova Iorque, estreava-se um novo “musical”, da autoria de Jerome
Robbins (ideia inicial, coreografia e encenação), Leonard Bernstein (música) e
Stephen Sondheim (libreto), segundo argumento de Arthur Laurentz, que era, nem
mais nem menos, do que a adaptação da tragédia de William Shakespeare, “Romeu e
Julieta”, à actualidade das ruas nova-iorquinas (de final da década de 50).
Inicialmente, pensou-se que o conflito entre os grupos rivais seria de índole
religiosa, entre católicos de origem irlandesa e judeus. Ela seria judia, ele
católico, viveriam ambos em Nova Iorque, mas no East Side (seria mesmo uma
“East Side Story”), mas a proximidade de uma outra peça teatral com entrecho
muito semelhante (“Abie’s Irish Rose”, de Anne Nichols), afastaria a ideia. A
galopante imigração de porto-riquenhos daria o mote para a intriga dramática.
A produção do espectáculo, que levantou
enorme polémica na estreia, e sobretudo entre a crítica, era de Robert E.
Griffith e Harold S. Prince. O elenco inicial reunia Carol Lawrence e Larry
Kert, no par amoroso, e ainda Michael Calin, Ken Le Roy, Chita Rivera, Lee Becker,
David Winters, Tony Mordente, entre outros. Foram quase dois anos de casas
cheias (732 representações), mas o “Tony” do ano para melhor musical foi para
“The Music Man”, ficando “West Side Story” com alguns troféus de consolação,
como o da coreografia e o de designer de cena (Oliver Smith). “West Side Story”
era, no entanto, não só profundamente inovador na época como se manteve, daí
para a frente, como um dos grandes musicais de sempre. A novidade seria motivo
de gratificante descoberta para quem assim a entendeu, mas igualmente de
mortificante acusação. Muitos críticos, de olhos aturdidos, não aceitaram muito
bem a “novidade” de um musical “dramático”, que terminava com um cadáver no
centro do palco, depois de atravessar conflitos rácicos e sociais e de mostrar
que nem tudo ia bem na América. Muitos se insurgiram contra esta forma de
mostrar em cena aberta as mazelas dos EUA, não percebendo que é esse aspecto
que faz daquele país um exemplo, mesmo quando tudo o mais corre pessimamente
(como é caso presente).
Mas a verdade é que os críticos passaram e o
musical continua. Não envelhecendo, muito pelo contrário, remoçando,
actualizando-se, criando novas interpretações, e sendo encenado um pouco por
todo o lado.
Em finais da década de 50, a adaptação de musicais
de grande sucesso ao cinema era prática corrente. Assim fora com “Oklahoma!”
(1955), com “Carrocel” (1956), com “South Pacific” (1958), assim continuaria a
ser com “West Side Story”. O musical da Broadway passa a filme em 1961, pela
mão de uma dupla de directores, o encenador Jerome Robbins (que iria filmar
sobretudo os números musicais), e o realizador Robert Wise (que se encarregaria
de rodar o restante filme e de lhe dar uma consistência unitária). Recorde-se
que a obra acabaria por ser terminada unicamente por Robert Wise, dado que, por
incompatibilidades várias (e sobretudo com a acusação de estar a duplicar o
orçamento previsto), Jerome Robins foi afastado da direcção do projecto (mas
ficaram quatro bailados por ele coreografados e que são do melhor da história
do musical no cinema: "Prologue," "America,"
"Cool," e "Something's Comin'"). A rodagem inicia-se em 10
de Agosto de 1960. Robert Wise lança-se então na transposição para o cinema
desta nova versão dos amores desesperados de um Montéquio e uma Capuleto tendo
por cenários naturais as ruas de Manhattan: para tanto, utilizaram um
quarteirão e um terreno de jogos, então em demolição, e hoje em dia
desaparecidos. Quem reescreveu o argumento, desta feita para o cinema, foi
Ernest Lehman. Os Montéquios tornam-se um gang de brancos, enquanto os
Capuletos se transformam nos emigrantes de Porto Rico. A interpretação de Maria
seria entregue a Natalie Wood, que acabara de ter um brilhante sucesso em
“Esplendor na Relva” e o de Tony seria destinado a Richard Beymer (o actor
inicialmente previsto era Elvis Presley), vá lá saber-se porquê. Beymer é mesmo
a única coisinha realmente fraca desta obra que, apesar dele, ganhou o
prestígio de culto. Nem Natalie Wood nem Richard Beymer cantaram o que quer que
fosse, ambos foram dobrados, respectivamente, por Marni Nixon e Jimmy Bryant
(já agora informe-se que Rita Moreno também foi dobrada por Betty Wand em
"A Boy Like That", mas seria sua a voz em "America" e
"Quintet". Curiosidade suplementar: no final de “Quintet” a voz é de
Marni Nixon (que dobrava Natalie Wood, como já vimos), pois na altura da
gravação desta sequência, tanto Rita Moreno, como Betty Wand estavam doentes da
garganta. Marni Nixon, ainda que por segundos, dobra duas actrizes no mesmo
filme, o que, sendo vulgar em filmes de animação, não é nada frequente em
musicais de imagem real.
Uma das originalidades de “West Side Story”
era precisamente o seu cunho realista, que difere fundamentalmente de quase todos
os “musicais” anteriormente vistos no cinema, onde predominava a estilização e
a utilização do estúdio como local privilegiado de rodagem. O filme de Robert
Wise denuncia desde início esse recurso ao real, sobrevoando Manhattan, com
magníficas filmagens aéreas, e definindo desde logo o cenário onde posteriormente
tudo irá decorrer. Mas, se o “décor” é quase sempre realista, a acção por força
da própria convenção do “musical”, não abdica de uma certa estilização, e este
é outro dos pontos fortes de “West Side Stoty”: a conjugação, quase sempre
perfeita, entre o cenário realista e a acção coreografada e cantada.
É deste modo que nas imagens iniciais se
infiltra um discreto assobio e um estalar de dedos premonitórios em relação ao
que irá acontecer. Um corte súbito nas panorâmicas aéreas e eis-nos já numa
situação estilizada: no campo de jogos, um grupo de jovens brancos, os “Jets”,
ameaça alguns porto-riquenhos de um grupo rival, os “Sharks”. Essa ameaça
expressa-se através desse já mítico e ritmado estalar de dedos, a que se junta
a agressividade das palavras trocadas e o vigor dos gestos. Vigor: na tradição
do “musical” americano, os bailados de “West Side Story” reflectem uma forma
vigorosa, exaltante e nervosa de entender a dança. Os melhores momentos
musicais desta obra, inesquecível a vários níveis, são precisamente aqueles
onde, apesar de estar sempre presente a componente melodramática, esta consegue
ser transcendida pela explosão dos gestos e dos sons (alguns exemplos: a canção
dos “Jets”; o elogio e a crítica simultâneos do “American way of life”,
expresso em “América”; a sequência durante a qual os “Jets” parodiam o polícia,
cantando “Gee Officer Krupke”; os “Jets” reunindo-se para a luta com os
“Sharks”, ao som de “Cool”...),
Noutros pontos, por força de várias
circunstâncias (sobretudo pela total ineficácia de Richard Beymer como actor;
noutros casos mesmo um certo abrandamento de Natalie Wood?), o ritmo afrouxa,
rondando o rodriguinho de um melodramatismo que se sente já concessão (casos de
“Something is Coming”, “One Band, One Heart”, “A Boy Like That” ou “I Have a
Love”, para não falar já de “Tonight” ou “Maria”, onde a qualidade musical
consegue, mesmo assim, salvar muito dessas sequências). Mas esta adaptação de
“Romeu e Julieta” nas ruelas desertas e nocturnas dos bairros pobres de Manhattan
tem muitos outros aspectos a justificar uma análise detalhada e uma
entusiástica saudação.
Para já, trata-se de um painel de invulgar
profundidade crítica. A sociedade americana vê-se ali espelhada com grande
lucidez de observação. Os conflitos rácicos que estão na base de toda a
tragédia, e que aqui se colocam num confronto de grupos de jovens, reflectem
algo de visceral nesta América da abundância que relega para bairros
marginalizados os seus “ghetos” de emigrantes mal assimilados e integrados.
Esta raiva que os brancos “Jets” lançam na cara dos tisnados porto-riquenhos é
consequência directa de um racismo fundamentalmente económico, de raiz
profunda, que coloca uns contra os outros, os pobres brancos (italianos,
polacos, eslavos...), os negros e os mestiços (mexicanos, porto-riquenhos ou
outros). É uma luta que tenta hierarquizar uma sociedade (os “pobres brancos”
querem sentir-se menos pobres, sabendo abaixo de si os mestiços e os negros), e
que as autoridades (veja-se o caso do inspector Krupke) parecem incentivar. Inclusive,
sempre que a autoridade surge, os jovens parecem esquecer as quezílias que os
separam para se unirem contra essa autoridade (note-se a cena do baile, na qual
Maria encontra Tony, e onde se esboça um confronto violento entre ambos os
grupos que, todavia, reúnem esforços para despistar a polícia, logo que esta
aparece).
Curioso ainda notar como Robert Wise e Jerome
Robbins equacionaram o problema desta juventude delinquente, servindo-se para
tanto de uma canção com o seu quê de satírico que, contudo, relembra aos
distraídos as causas de grande parte do que se está a ver. Essa “doença de
carácter social” que lança a juventude na violência das ruas tem obviamente a
ver com uma deficiente formação, uma educação defeituosa (“somos meninos que
ninguém ama”). Por detrás destes olhos manchados de raiva, estão gerações de
alcoólicos, famílias miseráveis, dificuldades económicas insuperáveis, uma
degenerescência moral que tudo contamina. São aspectos sociais e psicológicos
que envenenam toda esta juventude, entregue a si própria (não é por acaso que
são raríssimos os adultos que intervêm nesta história de jovens: apenas um
polícia e o velho e impotente dono de um bar). Deste quadro esboçado com
largueza desprende-se, no entanto, um profundo conhecimento de muitos dos
problemas que a América enfrentava em inícios dos anos 60, e que as décadas
seguintes apenas agudizaram (os bandos de “West Side Story” cederam lugar aos
grupos de “Os Selvagens da Noite”, “The Warriors” ou “The Wanderes”). Situação
que, numa época de globalização, como a actual, se alargou e disseminou por
todo o mundo. Nas periferias urbanas de Paris ou nas margens sul de Lisboa.
No musical da Broadway, a cronologia do
espectáculo era a seguinte: 1º acto: “Prologue”, “Jet Song”, “Something's
Coming”, “The Dance At The Gym”, “Maria”, “Tonight”, “America”, “Cool”, “One
Hand, One Heart”, “Tonight” e “The Rumble”. 2º Acto: “I Feel Pretty”,
“Somewhere”, “Gee, Officer Krupke”, “A Boy Like That”, “I Have A Love” e
“Finale”. No filme, os números “Cool” e “Gee, Officer Krupke” foram trocados
entre si por se julgar que teriam maior justificação nesta nova localização.
No ano de 1962, “West Side Story” foi nomeado
para onze Oscars e ganhou todos, com a excepção do de Melhor Argumento Adaptado
para Cinema. Apenas três filmes o ultrapassaram nesta marca (todos com onze
Oscars no activo): “Ben-Hur” (1959), “Titanic” (1997), e “The Lord of the
Rings: Return of the King” (2003). Os dez Oscars para “West Side Story”,
distinguiram o “Melhor Filme do Ano”, “Melhor Realizador”, Melhor Actor e
Melhor Actriz Secundários (George Chakiris e Rita Moreno), Melhor Fotografia a
Cores, Melhor Direcção Artística e Decoração em filme a cores, Melhor Som,
Melhor Partitura Musical, Melhor Montagem, e ainda Melhor Guarda Roupa em filme
a cores. Jerome Robbins ganharia ainda um Oscar especial pela sua carreira como
coreógrafo.
AMOR
SEM BARREIRAS
Título
original: West Side Story
Realização: Jerome Robbins,
Robert Wise (EUA, 1961); Argumento: Ernest Lehman, segundo obras de Arthur
Laurents e Jerome Robbins, inspirado em William Shakespeare ("Romeo and
Juliet"); Produção: Saul Chaplin, Walter Mirisch, Robert Wise; Música:
Leonard Bernstein, Irwin Kostal; Fotografia (cor): Daniel L. Fapp; Montagem:
Thomas Stanford; Design de produção: Boris Leven; Decoração: Victor A.
Gangelin; Guarda-roupa: Irene Sharaff; Maquilhagem: Emile LaVigne, Alice Monte;
Direcção de Produção: Allen K. Wood, Hubert Fröhlich; Assistentes de
realização: Robert E. Relyea, Jerome M. Siegel, Ridgeway Callow; Coreografia:
Jerome Robbins; Departamento de arte: Sam Gordon, Maurice Zuberano, Leon
Harris, William Maldonado; Som: Fred Lau, Gilbert D. Marchant, Murray Spivack,
Vinton Vernon; Efeitos visuais: Saul Bass, Linwood G. Dunn; Companhias de
produção:The Mirisch Corporation, A Robert Wise Production, Seven Arts
Productions; Intérpretes: Natalie
Wood (Maria), Richard Beymer (Tony), Russ
(Riff), Rita Moreno (Anita), George Chakiris (Bernardo), Simon Oakland
(Schrank), Ned Glass (Doc), William Bramley (Krupke), Tucker Smith (Ice), Tony
Mordente (Action), David Winters (A-rab), Eliot Feld (Baby John), Bert Michaels
(Snowboy), David Bean (Tiger), Robert Banas (Joyboy), Anthony 'Scooter' Teague,
Harvey Evans, Tommy Abbott, Susan Oakes, Gina Trikonis, Carole D'Andrea, Jose
De Veja, Jay Norman, Gus Trikonis, Eddie Verso, Jaime Rogers, Larry Roquemore,
Robert E. Thompson, Nick Navarro, Rudy Del Campo, Andre Tayir, Yvonne Wilder,
Suzie Kaye, Joanne Miya, etc. Duração:
152 minutos; Distribuição em Portugal (Blu-ray): MGM; Classificação etária: M/
12 anos; Data de estreia em Portugal: 23 de Abril de 1963.
Comentários
Enviar um comentário